[Translation from Japanese to English ] Our manager considers that he hopes to make a deal with the price deducting w...

This requests contains 50 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( serenity , dany ) and was completed in 2 hours 29 minutes .

Requested by takao at 26 Apr 2011 at 15:59 1534 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

我々のマネージャーの判断ですが、最新見積書に開発費一括分を差し引いた価格で成立させたいとのことです。


[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 26 Apr 2011 at 17:57
Our manager considers that he hopes to make a deal with the price deducting whole development fee from the latest price quoted.
dany
Rating 50
Translation / English
- Posted at 26 Apr 2011 at 17:07
Due to our manager decision, we would like on the latest written estimation a price which doesn't take into account the whole R&D fees.
serenity
Rating 51
Translation / English
- Posted at 26 Apr 2011 at 18:28
This is the decision of our manager. She/He (←どちらか適切なほうを選んでください)would like to close the deal with the price, that is the amount from the newest estimate less the development cost.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime