Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 御社もご存知の通り我々は既に日本国内での展示会などのプロモーションを開始している。 さらに我々は御社から315.5MhzのTPMSを購入するための予算を確...

この日本語から英語への翻訳依頼は chee_madam さん kabayan1957 さん linga_2 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 6分 です。

ectradingによる依頼 2013/12/24 17:41:02 閲覧 2686回
残り時間: 終了

御社もご存知の通り我々は既に日本国内での展示会などのプロモーションを開始している。
さらに我々は御社から315.5MhzのTPMSを購入するための予算を確保しているが実際に必要な費用が大きい場合は別の手段を考える必要がある。

弊社は日本市場は2014年にTPMS市場が大きく成長すると分析している。そして日本のTPMS潜在市場はとても巨大です。
御社はこのタイミングで巨大な日本市場にチャレンジする意思はどのくらいありますな?
トップ経営陣とよく話し合った上で、御社の考えを教えてほしい。

chee_madam
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/12/24 18:42:49に投稿されました
As you are aware, we already have started promotion activities such as exhibition in Japan.
Furthermore, we already secured budget for purchasing 315.5mh TPMS from you, in case if we found out that the necessary cost to be more, however, we will need to consider different means to secure more fund.

Our analysis of the Japanese market tells us that the market for TPMS in Japan will significantly grow in 2014, and the potential TPMS market is enormous.
How far are you intending to challenge the enormous Japanese market at this timing?
Please share your views after discussing this matter with your top management team.
ectradingさんはこの翻訳を気に入りました
★★★☆☆ 3.0/1
kabayan1957
評価 44
翻訳 / 英語
- 2013/12/24 19:04:41に投稿されました
Our company have already started promotions such as exhibitions in Japan as you know also.
And we have aleady secured a budget for buying TPMS 315.5Mhz of your company, it is necessary to consider another means if it requires large expenses actually.

We are analyzing TPMS market will grow significantly in 2014 in the Japanese market. And potential market of TPMS in Japan is very huge.
How much does your company have willing to challenge the huge Japanese market at this timing ?
After talking well with the top management team, I want you to tell me the idea of ​​your company.
★★★☆☆ 3.0/1
linga_2
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/12/24 18:46:32に投稿されました
As you know, we already started promotion activity such as exhibition within Japan.
Additionally, although we have secured budget to purchase TPMS that is 315.5Mhz from you, we need to think about another means when we cost is too high that is actually needed.

As for Japanese market, we analyze that TPMS market will grow drastically in 2014. And Japanese potential TPMS market is huge.
How strongly do you wish to challenge this huge Japanese market?
Please let us know about your idea after consulting with your management team well.
★★★★☆ 4.0/3

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。