Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 何度も申し訳ないがあなたの会社のEIN (Employer Identification Number)を教えてほしい。こちらの事務手続きで仕入先のEIN...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん takeshikm さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 114文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

kbm0905による依頼 2013/12/21 22:40:57 閲覧 1657回
残り時間: 終了

何度も申し訳ないがあなたの会社のEIN (Employer Identification Number)を教えてほしい。こちらの事務手続きで仕入先のEINを控えなければならない。早急にお知らせ願いたい。
いつも本当に感謝している。

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2013/12/21 22:45:49に投稿されました
I'm sorry to bother you repeatedly, but please tell us your firm's EIN (Employer Identification Number). We need it for our paperwork. It's urgent.
Thank you very much.
takeshikm
評価 61
翻訳 / 英語
- 2013/12/21 22:47:54に投稿されました
Sorry to bother you many times but I would like to know your company's EIN (Employer Identification Number). We have to file the EIN of every supplier in our paperwork. I would appreciate for a reply at your earliest convenience. Thank you for always helping me.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。