[英語から日本語への翻訳依頼] あなたの時間は限られているので、他の誰かの人生を生きて無駄にしないでください。他の人々の思考の結果とともに生きて - ドグマにとらわれてはいけない。他人の...

この英語から日本語への翻訳依頼は summerld_516 さん matsu11765 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 301文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

conblogによる依頼 2013/12/20 18:01:20 閲覧 3466回
残り時間: 終了

Your time is limited, so don't waste it living someone else's life. Don't be trapped by dogma - which is living with the results of other people's thinking. Don't let the noise of others' opinions drown out your own inner voice. And most important, have the courage to follow your heart and intuition.

summerld_516
評価 44
翻訳 / 日本語
- 2013/12/20 18:07:41に投稿されました
あなたの時間は限られているので、他の誰かの人生を生きて無駄にしないでください。他の人々の思考の結果とともに生きて - ドグマにとらわれてはいけない。他人の意見の雑音に自分の内なる声をかき消さないようにしてください。そして、最も重要なことは、あなたの心や直感に従う勇気を持つ。
★★★★☆ 4.0/1
matsu11765
評価 51
翻訳 / 日本語
- 2013/12/20 18:08:58に投稿されました
あなたの時間は限られているので、他の誰かの人生を生きて無駄にしないでください。
ドグマにとらわれてはいけない  - それは他の人々の思考の結果とともに生きている。
他人の意見の雑音に自分の内なる声をかき消さないようにしてください。
そして、最も重要なことは、あなたの心や直感に従う勇気を持つことです。

クライアント

備考

スティーブジョブズの名言

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。