[英語からロシア語への翻訳依頼] "This year, all the preliminary prize-giving has functioned like a hierarchic...

この英語からロシア語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん tanyayu1 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 641文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 8時間 58分 です。

activetestによる依頼 2013/12/17 18:20:10 閲覧 2482回
残り時間: 終了

"This year, all the preliminary prize-giving has functioned like a hierarchical sorting hat. Nothing's out yet, but a lot is undeniably down. It's now possible to partition this year's contenders into two groups. Let's start with a given: 12 Years a Slave and Gravity are both going to be Best Picture nominees. The division between them — a socially conscious, modestly budgeted movie about an ugly and painful aspect of America versus a technologically breathtaking entertainment that takes us where real life cannot — is as old as the Oscars themselves, and completely legitimate grounds for a good debate about what makes a great movie.

[削除済みユーザ]
評価 54
翻訳 / ロシア語
- 2013/12/18 03:18:39に投稿されました
"В этом году, все предварительные Награждения проходили как распределяющая шляпа. Ничего еще не известно, но многое, несомненно, уже решено.Теперь можно разделить соперников в этом году на две группы. Начнем с данного:... "Раб на 12 лет" и "Гравитация" оба будут кандидатами на Лучшую Картину. Разница между ними- социально-нацеленный фильм со скромным бюджетом, повествующий о безобразной и мучительной стороной Америки, против против технологически захватывающей развлекательной картины, которая уносит нас далеко от реальности - такие же старые, как сам Оскар, и абсолютно оправдывающие себя в дискуссии о том, как создать великое кино.
tanyayu1
評価 55
ネイティブ
翻訳 / ロシア語
- 2013/12/17 21:17:49に投稿されました
В этом году предварительная раздача премий сработала как иерархическая сортировочная шляпа: ничего точно еще не известно, но многое можно предсказать. Теперь можно разделить соперников этого года на две группы. Начнем с простой: "12 лет рабом" и "Притяжение". Оба фильма будут номинированы на Лучшую картину. Различие между ними старо, как и сама премия "Оскар": малобюджетный социально осознанный фильм о уродливой и болезненной стороне Америки против высокотехнологичного захватывающего зрелища, которое показывает нам то, что невозможно в реальности. Это различие - отличный повод порассуждать о том ,что значит "хорошее кино".

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。