[日本語から英語への翻訳依頼] 購入を検討しています。 ソーシャルネットワークとの連動をもっとできるようにして欲しいです。 ・チャンネルやプレイリストをTwitterやFacebook...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん corey さん huuhung さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 150文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

mintialove444による依頼 2013/12/06 14:32:47 閲覧 599回
残り時間: 終了

購入を検討しています。
ソーシャルネットワークとの連動をもっとできるようにして欲しいです。

・チャンネルやプレイリストをTwitterやFacebookで共有するボタンを追加して欲しい
・下記ページに各ユーザーのTwitterやFacebookアカウント、ホームページへのリンクを表示できるようにして欲しい

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2013/12/06 14:38:52に投稿されました
I'm considering purchasing.
I want you to enable it to link to social network.
・Please add a button to share channels and playlists on Twitter and Facebook.
・Please make it possible to post links to each user's Twitter, Facebook, and homepage on the following page.
mintialove444さんはこの翻訳を気に入りました
corey
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/12/06 14:42:43に投稿されました
I am considering order.
I want you to be able to more integrate with social networks.

・I want a button that can share channel and playlist to Twitter and Facebook.
・I want you to be able to view the link Facebook account and Twitter, to the home page of each user in the following page
huuhung
評価 45
翻訳 / 英語
- 2013/12/06 14:39:28に投稿されました
I am considering purchasing
I hope to it is able to more integrate with social networks.
I want to add a button to share playlists channel on Twitter and Facebook
I hope It can display the link of the homepage, account of Facebook and Twitter of each user to the following page

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。