[英語からアラビア語への翻訳依頼] They came together at a propitious moment in Ford's career. He was 45. He had...

この英語からアラビア語への翻訳依頼は salam33 さん mhamad_90 さん mohammed50 さん esso さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 1281文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 44分 です。

activetestによる依頼 2013/12/03 15:52:13 閲覧 3813回
残り時間: 終了

They came together at a propitious moment in Ford's career. He was 45. He had directed his first silent films (ten of them!) in 1917. He had tasted great success, and won an Academy Award for directing "The Informer" in 1936. But now came his years of triumph. No director of the sound era made more great films more quickly than Ford did when he followed "Stagecoach" with "Young Mr. Lincoln" and "Drums Along the Mohawk," all three in 1939, and then made "The Grapes of Wrath" and "The Long Voyage Home" in 1940 and "Tobacco Road" and "How Green Was My Valley" in 1941, collecting in that period three nominations and two Oscars for directing.

mhamad_90
評価 50
翻訳 / アラビア語
- 2013/12/03 16:49:41に投稿されました
جاءوا معا في لحظة مواتية في مهنة فورد. وكان من 45 من عمره. قد أخرج أول أفلامه الصامتة (عشرة منهم!) في عام 1917. قد ذاق طعم النجاح الكبير، وحصل على جائزة الأوسكار لتوجيه "إن المخبر" في عام 1936. ولكن الآن جاء السنوات التي قضاها في الانتصار. تبذل أي مدير عصر الصوت أكثر الأفلام العظيمة بسرعة أكبر مما كان فورد عندما انتهج "الحنطور" مع "الشباب السيد لينكولن" و "براميل على طول الموهوك،" كل ثلاثة في عام 1939، ثم قدمت "عناقيد الغضب" و "رحلة طويلة الوطن" في عام 1940 و "طريق التبغ" و "كيف كان بلدي وادي الأخضر" في عام 1941، وجمع في تلك الفترة ثلاثة ترشيحات جوائز الاوسكار واثنين للتوجيه.
mohammed50
評価 50
翻訳 / アラビア語
- 2013/12/03 17:43:53に投稿されました
جاءوا معا في لحظة مناسبة في مهنة فورد. وكان عمره 45 سنة عندما قام بإخرج أول أفلامه الصامتة (عشرة منهم) في عام 1917 . فقد ذاق طعم النجاح الكبير، وحصل على جائزة الأوسكار للاخراج عن فلم " المخبر" في عام 1936. ولكن الآن جاء السنوات التي قضاها في الانتصار . لم تعد تخرج افلام عصر الصوت افلام أكثرعظمة و بسرعة أكبر مما كان فورد يخرج عندما قدم "الحنطور" مع "الشباب السيد لينكولن" و "براميل على طول الموهوك،" كل تلك الافلام الثلاثة في عام 1939، ومن ثم قدم "عناقيد الغضب " و "رحلة طويلة الوطن " في عام 1940 و "طريق التبغ" و "كيف كان بلدي وادي الأخضر " في عام 1941، وجمع في تلك الفترة ثلاثة ترشيحات وجائزتي اوسكار للاخراج.

Ford had his eye on John Wayne from the days when he was called Marion Morrison, nicknamed Duke, and was a football player from USC, working summers at 20th Century-Fox. In the decade before "Stagecoach" Wayne worked in some 40 Westerns, from an extra to a lead, without distinguishing himself. Ford thought he had the makings of a star, and decided Wayne was right for the key role of the Ringo Kid in "Stagecoach." The studio was adamantly opposed to the casting; it demanded a name actor. "Pappy" Ford imperiously insisted. And Wayne made an impression that would change his life and one day win him a place on a U. S. postage stamp.

salam33
評価 50
翻訳 / アラビア語
- 2013/12/05 14:55:23に投稿されました
فورد وضع عينيه على جون وين منذ ان كان يسمى ماريو موريسون ويلقب بالدوق, والذي كان لاعب كرة قدم في جامعة جنوب كاليفورنيا ويعمل وقت الصيف في ثعلب القرن العشرين, في العقد قبل فلم الحنطور عمل وين في اربعون من افلام الغرب الامريكي ابتداءا من الادوار المساعده الى ادوار القياده من دون ان يميز نفسه عن الاخرين, فرد اعتقد ان وين يملك مزايا النجم و لذلك قرر ان وين كان المناسب لدور رنكو كد في فلم الحنطور. الاستوديو رفض بعناداعطاء هذا الدور لوين طالبوا ان يعطى هذا الدور الى ممثل مشهور. ولكن الاب فورد اصر بعناد, وين اعطى الانطباع على انه سوف يغير مجرى حياته و يوما ما سوف يفغوز بمكان على الطوابع الامريكيه
esso
評価 53
翻訳 / アラビア語
- 2013/12/03 18:35:43に投稿されました
وضع فورد عينه على جون واين منذ الأيام التى كان يدعى فيها ماريون موريسون ويلقب ب"ديوك" وكان لاعب كرة فى المنتخب الأمريكى ويعمل فى الصيف لدى شركة "ثعلب القرن العشرين".
فى العقد السابق ل "عربة الجياد" عمل واين فى 40 فيلما للغرب الأمريكى من أدوار مساعدة إلى بطولةدون أن يكون له تميز. وتوسم فورد فيه مميزات النجوم، وقرر فورد أن واين هو المناسب للدور الرئيسى "رينجو كيد" فى "عربة الجياد".كان استوديو الإنتاج معترضا بعناد على طاقم التمثيل مطالبا بنجم كبير ولكن "بابى" فورد أصر بغطرسة . وترك واين انطباعا كان كفيلا بتغيير حياته ومنحه فى يوم من الأيام مكانا على أحد طوابع البريد الأمريكى.
mhamad_90
評価 50
翻訳 / アラビア語
- 2013/12/03 18:03:48に投稿されました
وكان فورد عينه على جون واين من الأيام عندما كان يسمى ماريون موريسون، الملقب ديوك، وكان لاعب كرة قدم من جامعة جنوب كاليفورنيا، یعمل فی الصيف في القرن 20th فوكس. في العقد عملت قبل "الحنطور" واين في نحو 40 الغرب، من مبلغ إضافي إلى رصاص، دون تمييز نفسه. يعتقد فورد انه ما يؤهلها لنجم، وقرر واين كان الحق للدور الرئيسي للرينغو كيد في "الحنطور". وقد عارض بشدة الاستوديو إلى الصب، بل طالبت اسم الفاعل. "بابي" أصر فورد بغطرسة. وقدم واين انطباع من شأنها أن تغير حياته ويوم واحد كسب له مكانا على طابع بريد في الولايات المتحدة

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。