Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 小包番号KZ110362347KZを、7.04に郵送しました。期日までに、今週到着するはずです。心配しないでください。 もうしばらくお待ちください。

この英語から日本語への翻訳依頼は sebastian さん lyunuyayo さん haru さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 143文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 6時間 8分 です。

ken1981による依頼 2011/04/18 12:35:53 閲覧 1118回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Number of your parcel KZ110362347KZ, posted 7.04. By maturity, it should arrive this week. I beg you not to worry. Thank you for your patience!

lyunuyayo
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/04/18 18:43:24に投稿されました
小包番号KZ110362347KZを、7.04に郵送しました。期日までに、今週到着するはずです。心配しないでください。
もうしばらくお待ちください。
sebastian
評価 53
翻訳 / 日本語
- 2011/04/18 13:18:53に投稿されました
小包の引受番号はKZ110362347KZです。7.04(4月7日?)に発送しました。遅くとも今週中には着くはずです。ご心配には及びません。ご辛抱していただきありがとうございます。
haru
評価 53
翻訳 / 日本語
- 2011/04/18 15:44:07に投稿されました
小包番号KZ110362347KZのあなたの荷物は7.04に投函されました。期限内で今週中に到着します。ご心配なさらないようにお願いします。ご辛抱いただいきありがとうございます!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。