[日本語から英語への翻訳依頼] MOON、アッシュボディ、エボニー材指板、OXALIS P.U.、XTCTプリアンプのベースと Moon JJを弾き比べてみました。 JJではBartol...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eコマース" "なるはや" のトピックと関連があります。 newbie_translator さん j_beck0811 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 238文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 56分 です。

akiy501890による依頼 2013/11/29 22:21:51 閲覧 3533回
残り時間: 終了

MOON、アッシュボディ、エボニー材指板、OXALIS P.U.、XTCTプリアンプのベースと
Moon JJを弾き比べてみました。
JJではBartolini P.U.が用いられている影響もあり、豊かなミドル音がやや前に出るような印象です。

他のメーカーのプリアンプの使い方を見ますと、XTCTはベース内部のトリマーでミドル・カット量が決められる事もあり、クリーンなトーンを求める際に用いられます。
対してNTBTの場合はミドル音域のふくよかさを活かしたモデルに多く用いられてます。

newbie_translator
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/11/29 23:05:43に投稿されました
I tried playing and comparing MOON, Ash body, Ebony wooden fingerboard, OXALIS P.U., XTCT pre-amp bass and Moon JJ.
There are also effects of the Bartolini P.U. used in JJ, and it leaves an impression of a slightly rich middle tone.

Upon looking at the usage of pre-amps from other makers, the XTCT have cases wherein the middle cut amount is determined by the internal base of the trimmer, which also determines a clean tone.
The middle frequency range is often utilized for use for NTBT models.
j_beck0811
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/11/30 00:17:52に投稿されました
I compared Moon JJ base guitar and Moon base guitar consists of ash body, ebony fret, OXALIS P.U and XTCTpre-amp by playing both of them.
JJ is impressive for its rich middle sound influenced by Bartolini P.U.

Looking to the way other makers use pre-amp, XTCT is useful for persuing clean tone owing to its function to adjust middle-cut volume by built-in trimmer.
On the other hand, NTBT is used in models which make use of its rich middle tone.
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。