Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語からネイティブ 日本語への翻訳依頼] こんにちは、 メールありがとうございます。弊社ではお客様からのインボイスはどれも受け取っておりません。インボイスをCS5@myus.comにお送りく...

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん jun_inaba さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 254文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2013/11/24 20:08:31 閲覧 1036回
残り時間: 終了

Hello,



Thank you for your email. I do not see that we have received any invoices from you recently. Please send your invoices to CS5@myus.com and let us know what package they belong to.



Please let me know if I can be of further service.



Best Regards,


[削除済みユーザ]
評価 63
翻訳 / 日本語
- 2013/11/24 20:20:13に投稿されました
こんにちは、

メールありがとうございます。弊社ではお客様からのインボイスはどれも受け取っておりません。インボイスをCS5@myus.comにお送りくださり、そのインボイスがどの荷物のものかお知らせください。

お客様の助力になれること更にございましたらお知らせください。

よろしくお願い致します。
★★★★★ 5.0/1
jun_inaba
評価 55
翻訳 / 日本語
- 2013/11/24 20:21:51に投稿されました
こんにちは。

メール返信ありがとうございます。あなたからの請求書を最近受け取ったかどうかわかりません。請求書をCS5@myus.comへ送り、それらの請求書がどのパッケージのものかを教えてください。

力になれることがあれば教えてください。

よろしくお願いします。
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。