翻訳者レビュー ( 英語 → ネイティブ 日本語 )

評価: 55 / 1 Review / 2013/11/24 20:21:51

英語

Hello,



Thank you for your email. I do not see that we have received any invoices from you recently. Please send your invoices to CS5@myus.com and let us know what package they belong to.



Please let me know if I can be of further service.



Best Regards,


日本語

こんにちは。

メール返信ありがとうございます。あなたからの請求書を最近受け取ったかどうかわかりません。請求書をCS5@myus.comへ送り、それらの請求書がどのパッケージのものかを教えてください。

力になれることがあれば教えてください。

よろしくお願いします。

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 64 添削大歓迎です、レビュー・コメントでご指摘・アドバイス等頂けますと幸いです。
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2013/11/24 20:37:56

元の翻訳
こんにちは。

メール返信ありがとうございます。あなたからの請求書最近受け取ったかどうかわかりません。請求書をCS5@myus.comへ送り、それらの請求書がどのパッケージのものかを教えてください。

力になれることがあれば教えてください。

よろしくお願いします。

修正後
こんにちは。

メールありがとうございます。当社はお客様から一切インボイスを受け取っておりません。インボイスをCS5@myus.comへ送り、それらのインボイスがどの荷物のものかを教えてください。

力になれることがありましたら教えてください。

よろしくお願いします。

稚拙ながら添削させていただきまいた。国内取引では登場しない単語ですが、インボイスは請求書とはちょっと違うものです。

jun_inaba jun_inaba 2013/11/24 20:45:34

ご指摘いただきましてありがとうございます。

コメントを追加