Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] uk ご返信ありがとうございます。私の息子はこのおもちゃを本当にほしがっています。正確な日付をいつ教えていただけるか、お分かりになりますか。できるだ...

この英語から日本語への翻訳依頼は mars16 さん ty72 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 169文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

okotay16による依頼 2013/11/24 16:48:02 閲覧 1125回
残り時間: 終了

uk

Thank you for your reply. My son really wants this toy. Do you know when you will be able to give me a right date? Please, let me know it is soon is possible.
Gabriela.

mars16
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/11/24 16:57:50に投稿されました
uk

ご返信ありがとうございます。私の息子はこのおもちゃを本当にほしがっています。正確な日付をいつ教えていただけるか、お分かりになりますか。できるだけ早くお願いします。
Gabriela
ty72
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2013/11/24 16:52:06に投稿されました
英国
返信ありがとう。私の息子は本当にそのおもちゃが欲しいです。いつ、正確な期日で送ってもらえるかわかりますか?できるだけはやく教えてください。
ガブリエラ

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。