Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 『日本の商品を購入したい』、『日本の商品を探している』、そんなあなたに変わって私たちが全力でサポート致します。

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん gloria さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 55文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

okotay16による依頼 2013/11/20 21:47:11 閲覧 1093回
残り時間: 終了

『日本の商品を購入したい』、『日本の商品を探している』、そんなあなたに変わって私たちが全力でサポート致します。

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/11/20 21:52:30に投稿されました
"Want to buy Japanese products", "Looking for Japanese products", we will provide full support on behalf of you.
gloria
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/11/20 21:53:08に投稿されました
Do you want to buy Japanese items? Are you searching for certain Japanese items? Well, we will support you at our full power!
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/11/20 21:53:47に投稿されました
"I want to buy Japanese items.", "I am looking for Japanese items.": We, instead of you, support you as well as we can.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。