[日本語から英語への翻訳依頼] 〜さん お送りした注文内容で問題ないでしょうか。 何か質問あればご連絡ください。 使ってみて問題なければ、再度お願いできればと考えています。

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん mbednorz さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 67文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

shuichiによる依頼 2013/11/20 11:37:53 閲覧 2898回
残り時間: 終了

〜さん
お送りした注文内容で問題ないでしょうか。
何か質問あればご連絡ください。
使ってみて問題なければ、再度お願いできればと考えています。

[削除済みユーザ]
評価 64
翻訳 / 英語
- 2013/11/20 11:45:07に投稿されました
Dear 〜,
Is there any problem with the order information we sent you?
Please let us know if you have any questions.
If there are no problems when we use it, we would like to order it again.
mbednorz
評価 53
翻訳 / 英語
- 2013/11/20 11:43:51に投稿されました
Mr. X
Is there no problem with the order we sent to you?
In case you have any questions, please contact us.
If there's no problem after using it, you can send a request to us again.
★☆☆☆☆ 1.0/1

クライアント

備考

電子部品のカスタマイズの注文です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。