[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] アカウントを作成するとアプリデータのバックアップが行えます。機種変更や端末故障など万が一の時にも安心です。 またこのアカウントは、当社の他のアプリでも共通...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は t94204 さん [削除済みユーザ] さん houtouhi さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 237文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

miuratterによる依頼 2013/11/19 18:29:31 閲覧 1780回
残り時間: 終了

アカウントを作成するとアプリデータのバックアップが行えます。機種変更や端末故障など万が一の時にも安心です。
またこのアカウントは、当社の他のアプリでも共通に使えます。
このアプリをご利用の際に登録したログインID(電話番号 or E-mail)とパスワードを入力してください。
既に当社の他のアプリで登録がお済みの方は、その登録情報(Lineverアカウント)を入力してください。
ログイン用のE-mailとパスワードを設定してください。\n(機種変更時も、保存データを引継げます)

t94204
評価 58
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2013/11/19 18:41:57に投稿されました
若注册帐号将能使程式应用资料进行备份。万一更换手机或发生故障情况时皆可安心。
此外该帐号,于敝社其他软件皆能互通使用。
于使用此软件时请输入注册之登入ID(电话号码or Email)与密码。
若已于敝社其他软件进行帐号注册的使用者,请直接将该注册资料(Linever帐号)输入即可。
敬请设定登入用的E-mail与帐号。 \n(为了方便于更换手机时、也能继续承接原​​本资料)
miuratterさんはこの翻訳を気に入りました
houtouhi
評価 64
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2013/11/19 18:45:05に投稿されました
制作帐号之后,可以进行软件数据的备份。即使机型变更和终端故障等问题发生,您也可安然应对。
此外,这个帐号可在本公司的其他软件上使用。
使用软件时,请输入注册的登录ID(电话号码 或 E-mail)和密码。
已在本公司其他的软件上注册的用户,请输入那个注册信息(Linever帐号)。
请设定登录用的E-mail和密码。\n(机型变更时,也能继续使用保存数据)
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2013/11/19 18:45:55に投稿されました
帐户注册以后,应用程序的数据可以进行备份。更换机型或者万一机器出故障,也不用担心。
此外,本公司的其他应用程序也可以使用该帐户。
当你使用这个程序时,请输入您的注册登录ID(电话号码或E-mail)以及密码。
如果在使用本公司其他应用程序时已经注册过帐户,请输入注册信息(Linever账户)。
请设置登录时的电子邮件和密码和。\n(更换机型后,保存的数据将会被接管)
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。