Conyacサービス終了のお知らせ

[英語からネイティブ ロシア語への翻訳依頼] CSR, China's leading electric locomotive manufacturer, delivered on Monday th...

この英語からロシア語への翻訳依頼は kalmykoff93 さん yuliyas_86 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 1259文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 4時間 5分 です。

activetestによる依頼 2013/11/19 13:54:41 閲覧 2757回
残り時間: 終了

CSR, China's leading electric locomotive manufacturer, delivered on Monday the first batch of two locomotives to its South African partner ahead of schedule.

A show run was held at the Pyramid South depot in northern Pretoria, with the driver describing the design as simple and practical.

CSR Zhuzhou Electric Locomotive Company inked a contract with South Africa's Transnet in October 2012 to deliver a total of 95 locomotives. The deal went into effect eight months ago.

Siyabonga Gama, head of Transnet Freight Rail, lauded the proficiency of the Chinese manufacturer, saying it usually takes 18 to 24 months to design and produce such a prototype locomotive.

kalmykoff93
評価 53
翻訳 / ロシア語
- 2013/11/19 17:14:06に投稿されました
CSR, ведущий производитель электровозов Китая, доставил в понедельник первую партию из двух локомотивов своим южноафриканским партнерам с опережением графика.

Показательный пуск был проведен в депо Pyramid South в северной Претории. Машинист описал конструкцию как простую и практичную.

Электровозостроительная компания CSR Zhuzhou подписала контракт с южноафриканской Transnet в октябре 2012 года на поставку в общей сложности 95 локомотивов. Сделка вступила в силу восемь месяцев назад.

Сиабонга Гама, глава железнодорожных грузоперевозок компании Transnet, хвалил профессионализм китайского производителя, заявив, что обычно разработка и производство такого прототипа локомотива занимает от 18 до 24 месяцев.
yuliyas_86
評価 50
翻訳 / ロシア語
- 2013/11/19 17:51:55に投稿されました
CSR, ведущий производитель электрических локомотивов Китая, в понедельник доставил первую партию из двух локомотивов своим южноафриканским партнерам в перед графика. Показательный пробег был проведен в депо Южная Пирамида, в северной Претории. Водитель описал дезайн как простой и практичный. CSR Жужоу электровозостроительная Компания подписала контракт с компанией Транснет Южной Африки в октябре 2012 года, для доставки 95-ти локомотивов. Сделка вступила в силу восемь месяцев назад. Сиабонга Гама, глава железнодорожных грузоперевозок Транснет, хвалил работоспособность китайского производителя, заявив, что разработка и производство такого прототипа локомотива обычно занимает от 18 до 24 месяцев.

Zhou Qinghe, board director and general manager of CSR Zhuzhou company, said involvement in international projects and overseas manufacture bases enabled the company to fulfill the contract ahead of time.

The company has provided over 10 countries with electric locomotives and mass transit vehicles, Zhou added.

For his part, chief of the Transnet Group, Brian Molefe, hailed the arrival of the new locomotives as a symbol of deep cooperation between China and South Africa.

He also said the CSR has been training Transnet employees and supporting its engineering team to prepare for local production.

kalmykoff93
評価 53
翻訳 / ロシア語
- 2013/11/19 17:20:00に投稿されました
Чжоу Цинхэ, председатель совета директоров и генеральный директор компании CSR Zhuzhou, сказал, что участие в международных проектах и наличие ​​зарубежных баз производства позволило компании выполнить контракт досрочно.

Компания обеспечивает поставки электровозов более чем в 10 стран, добавил Чжоу.

Со своей стороны, руководитель Transnet Group, Брайан Молефе, приветствовал поставку новых локомотивов как символ глубокого сотрудничества между Китаем и Южной Африкой.

Он также сказал, что CSR подготовил для Transnet сотрудников и команду инженеров для подготовки к местному производству.
yuliyas_86
評価 50
翻訳 / ロシア語
- 2013/11/19 17:59:35に投稿されました
Жоу Цинхэ, председатель совета директоров и генеральный директор компании CSR Жижоу, сказал что участия в международных проектах и ​​зарубежных базах производства позволило компании выполнить контракт досрочно.

Компания обеспечила более 10-ти стран электровозами и массово-транзитными транспортными средствами, добавил Жоу.

Со своей стороны, руководитель группы Транснет, Брайан Молефе, приветствовал доставку новых локомотивов как символ глубокого сотрудничества между Китаем и Южной Африкой.

Он также сказал, CSR занимается обучением сотрудников Транснет и поддерживает их команду инженеров, чтобы подготовиться к местному производству.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。