Conyacサービス終了のお知らせ

[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] 私は上記の注文を「Surefire VAMPIRE」に変更したのですが手順を正式に完了できたのかが解りません。 お助け下さい。

このドイツ語から日本語への翻訳依頼は yojistephan さん yurochel さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 150文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 20分 です。

okotay16による依頼 2013/11/17 09:34:54 閲覧 2043回
残り時間: 終了

ch habe meine obengenannte Bestellung in die einer Surefire VAMPIRE umgewandelt, weiß aber nicht, ob ich alles richtig gemacht habe. Bitte hefen Sie.

yojistephan
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/11/17 09:39:48に投稿されました
私は上記の注文を「Surefire VAMPIRE」に変更したのですが手順を正式に完了できたのかが解りません。
お助け下さい。
yurochel
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/11/17 09:54:25に投稿されました
上記の注文をSurefire バンパイアに変更しましたが、全部ちゃんとできたかどうか分かりません。
助けて下さい。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。