Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 ネットショップの下記の商品に興味がります。 商品の材質を教えて頂けますか? 紺色の部分がキャンバス素材でしょうか? 回答を楽しみにし...

この日本語から英語への翻訳依頼は umikumo さん buom さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 98文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2013/11/12 12:04:24 閲覧 1231回
残り時間: 終了

こんにちは。

ネットショップの下記の商品に興味がります。

商品の材質を教えて頂けますか?

紺色の部分がキャンバス素材でしょうか?

回答を楽しみにしています。

御手数をお掛け致しますが、
宜しく御願い致します。

umikumo
評価 57
翻訳 / 英語
- 2013/11/12 12:11:33に投稿されました
Hello,

I am interested in a following item on the internet shop.

Would you tell me what kind of materials this item is made of?

Is a Navy blue part made of canvas materials?

I will be looking forward to hearing back from you.

Sincerely yours,

buom
評価 40
翻訳 / 英語
- 2013/11/12 12:09:04に投稿されました
Hello.
I am interested in the product of the following netshop.
Could you tell me the materials of this product?
Is the part of dark blue canvas material?
I am looking forward to your reply.
Sorry for troubling you.
Thank you and best regard.
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。