Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] なぜMyUSは、販売者に返品出来ないのですか? 商品を製造メーカーに送っても、私が支払ったお金($190.99)は戻ってきません。 私は、お金を取り戻...

この日本語から英語への翻訳依頼は ayaka_maruyama さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 98文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2013/11/12 09:09:04 閲覧 935回
残り時間: 終了

なぜMyUSは、販売者に返品出来ないのですか?

商品を製造メーカーに送っても、私が支払ったお金($190.99)は戻ってきません。

私は、お金を取り戻すことが出来ないのでしょうか?

宜しくお願いします。

ayaka_maruyama
評価 66
翻訳 / 英語
- 2013/11/12 09:12:47に投稿されました
Why could MyUS not return products to the sellers?
Even if I send my products to the manufacturer, the money I have paid ($190.99) will not come back.
Does that mean that I can never get my money back?
Kind regards.
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/11/12 09:12:42に投稿されました
I don't understand why MyUS is not able to return the item to the seller.
I won't get the refund of my payment ($190.99) even though I return it to the manufacturar.
It's no possible to get my money back?
I look forward to your reply.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。