Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 第一回目のWeelky Reportをお送りします。 ご不明な点などございましたら、ご連絡ください。 よろしくお願いいたします。

この日本語から英語への翻訳依頼は iluvsnoopy228 さん newbie_translator さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 62文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

dentakuによる依頼 2013/11/11 11:40:44 閲覧 872回
残り時間: 終了

第一回目のWeelky Reportをお送りします。
ご不明な点などございましたら、ご連絡ください。
よろしくお願いいたします。

iluvsnoopy228
評価 60
翻訳 / 英語
- 2013/11/11 11:43:02に投稿されました
I am sending the first Weekly Report.
Please contact me if you have any questions.
Thank you and Regards.
★★★★★ 5.0/1
newbie_translator
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/11/11 11:45:19に投稿されました
I am sending the initial Weekly Report.
Please let me know you there are unclear items.
Thank you very much.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。