[日本語から英語への翻訳依頼] これがエスプールの<a href="http://www.spool.co.jp/service/logistics.html" target="_bla...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん satoshi33 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 31文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 23分 です。

yarakuによる依頼 2013/10/29 16:58:54 閲覧 2021回
残り時間: 終了

これがエスプールの<a href="http://www.spool.co.jp/service/logistics.html" target="_blank"><strong>ロジスティクスアウトソーシング</strong></a>です。

[削除済みユーザ]
評価 64
翻訳 / 英語
- 2013/10/29 20:21:42に投稿されました
This is S-Pool's <a href="http://www.spool.co.jp/service/logistics.html" target="_blank"><strong> logistics outsourcing. </strong></a>
satoshi33
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/10/29 19:03:15に投稿されました
This is logistics outsourcing of Espool. <a href="http://www.spool.co.jp/service/logistics.html" target="_blank"><strong> </strong></a>
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

備考



Raw Text: これがエスプールの<a href="http://www.spool.co.jp/service/logistics.html" target="_blank"><strong>ロジスティクスアウトソーシング</strong></a>です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。