Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 我々の発送代行サービスは--障がい者雇用も実はそうなのですが--この2つの効果を同時に追求しています。

この日本語から英語への翻訳依頼は ayaka_maruyama さん satoshi33 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 51文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 29分 です。

yarakuによる依頼 2013/10/29 16:57:17 閲覧 2547回
残り時間: 終了

我々の発送代行サービスは--障がい者雇用も実はそうなのですが--この2つの効果を同時に追求しています。

ayaka_maruyama
評価 66
翻訳 / 英語
- 2013/10/29 19:25:51に投稿されました
Our delivery agency service, like in the employment of handicapped human resources, aim for these two effects simultaneously.
satoshi33
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/10/29 19:26:22に投稿されました
In fact, the person with a disability employment is so,too. Our shipment representation service pursue these two effects at the same time.
★★★★★ 5.0/1

クライアント

備考



Raw Text: 我々の発送代行サービスは--障がい者雇用も実はそうなのですが--この2つの効果を同時に追求しています。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。