[日本語から英語への翻訳依頼] これらの需要に応えるため、今年(2013年)8月には茨城県つくば市に新センターを立ち上げ、稼働を開始しました。

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん mapmetroi さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 55文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 49分 です。

yarakuによる依頼 2013/10/29 16:55:44 閲覧 1615回
残り時間: 終了

これらの需要に応えるため、今年(2013年)8月には茨城県つくば市に新センターを立ち上げ、稼働を開始しました。

[削除済みユーザ]
評価 64
翻訳 / 英語
- 2013/10/29 17:44:42に投稿されました
In response to these needs, we have launched a new center in Tsukuba city, Ibaraki prefecture this August (2013) and started the operation.
mapmetroi
評価 45
翻訳 / 英語
- 2013/10/29 17:35:33に投稿されました
To meet these demands, We launched a new center in Tsukuba, Japan this year (2013) in August, and began running.

クライアント

備考



Raw Text: これらの需要に応えるため、今年(2013年)8月には茨城県つくば市に新センターを立ち上げ、稼働を開始しました。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。