Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] FR はい、返送先は日本になります。 どうぞよろしくお願い致します。 ご不明な点がございましたらご連絡よろしく お願い致します。

この日本語から英語への翻訳依頼は sister555 さん jumot さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 60文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

okotay16による依頼 2013/10/29 00:18:56 閲覧 1655回
残り時間: 終了

FR
はい、返送先は日本になります。
どうぞよろしくお願い致します。
ご不明な点がございましたらご連絡よろしく
お願い致します。


sister555
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/10/29 00:21:47に投稿されました
Yes, please return the item to my address in Japan.
If you have any questions please don't hesitate to ask me.
Thank you in advance!
★★★★★ 5.0/1
jumot
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/10/29 00:22:20に投稿されました
FR
Yes, return address will be in Japan.
Thank you very much.
Please contact us if you have any questions
Thank you in advance.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。