[Translation from English to Japanese ] If you are buying these flight simulators for resale, I would recommend wait...

This requests contains 567 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( headbanger ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by [deleted user] at 26 Oct 2013 at 14:21 2261 views
Time left: Finished

If you are buying these flight simulators for resale, I would recommend waiting until the end of October. Realflight 7 will be coming out at the end of October. While they usually offer a free upgrade to version 7 for people who buy within 30 days of the release of the new version, it can make it harder to sell the old versions. If you do want the Realflights 6.5's, I can sell them to you for $140 each plus shipping if you order 12+ of them. If you are ordering 40+ of them, I can contact the manufacturer and see if I can get you an additional volume discount.

headbanger
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 26 Oct 2013 at 14:30
もしこれらのフライトシミレーターを中古で買われるのでしたら、10月末まで待たれる事をオススメします。
Realflight 7が10月末に発売されます。発売前後30日以内にご購入されればversion 7への無償アップグレードが通常できますが、古いバージョンを売るのが難しくなります。Realflights 6.5をお探しでしたら、12個以上お買い上げ頂けるのであれば、1個$140プラス送料で販売出来ます。40個以上でしたら、メーカーに連絡を取り、更に数量割引が出来るか確認してみます。
[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 26 Oct 2013 at 14:29
これらのフライトシミュレータを購入するのであれは、10月末までお待ちになることを勧めます。Realflight 7が10月末に発売になります。新バージョン発売日から30日以内であれば大抵バージョン7への無料アップグレードが提供され、旧バージョンの販売が難しくなります。Realflight 6.5を購入したいのであれば送料抜きで12個以上140ドルで販売します。もし40個以上購入するのであれば、製造会社に連絡し、追加の大量購入割引ができるかを問い合わせることができます。
[deleted user] likes this translation

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime