[英語から日本語への翻訳依頼] あのような会い方になったのは、彼女に対する僕の思いのせいなのだと思っていた。

この英語から日本語への翻訳依頼は jaytee さん i356passi さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 81文字

beanjambunによる依頼 2009/10/17 01:56:36 閲覧 1355回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

I thought it was what I felt for her which had created the conditions for seeing.

jaytee
評価 54
翻訳 / 日本語
- 2009/10/17 03:29:00に投稿されました
あのような会い方になったのは、彼女に対する僕の思いのせいなのだと思っていた。
i356passi
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2009/10/17 06:17:08に投稿されました
何がその視力の状態を引き起こしたのかということで、私は彼女に同情したと思った。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。