Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] こちらの自動車は部品も含め100%初期のままであり、整備や複製品の使用はしておりません。

この英語から日本語への翻訳依頼は atsupu さん sebastian さん seagull1192 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 61文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 26分 です。

dsanによる依頼 2011/04/08 17:44:52 閲覧 912回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

this car & parts are 100% original with NO refurb or copy's.

atsupu
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/04/08 19:10:24に投稿されました
こちらの自動車は部品も含め100%初期のままであり、整備や複製品の使用はしておりません。
sebastian
評価 53
翻訳 / 日本語
- 2011/04/08 18:29:25に投稿されました
この車及びパーツは100%オリジナルで、改造は一切なし。コピーでもありません。
seagull1192
評価
翻訳 / 日本語
- 2011/04/08 18:40:28に投稿されました
この車と部品は完全にオリジナルで改造や複製はされていません。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。