Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたは先日、45ドルのキャッシュバックだといいました。 なぜ、25ドルに下がるのですか? 『feedback revisions』の問題ですか?

この日本語から英語への翻訳依頼は kanakotok さん jumot さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 71文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

goitoによる依頼 2013/10/23 00:05:09 閲覧 984回
残り時間: 終了

あなたは先日、45ドルのキャッシュバックだといいました。

なぜ、25ドルに下がるのですか?

『feedback revisions』の問題ですか?

kanakotok
評価 60
翻訳 / 英語
- 2013/10/23 00:10:21に投稿されました
You have said that I can get the refund of 45 Dollars.
Why is it now 25 Dollars?
Is that a issue about "feedabck revisions"?
jumot
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/10/23 00:12:10に投稿されました
The other day, you told me that cash-back is $ 45.

Why, do you go down to $ 25?

It is the problem of "feedback revisions?"
★★☆☆☆ 2.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。