Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] かんたん写真縮小 ギャラリー画像を縮小する カメラで縮小写真を撮る メールに添付する End Close 縮小サイズの設定 大(画面のサイズ) 中(SNS...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は etude_etudes さん masakyon99 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 229文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 4時間 17分 です。

miuratterによる依頼 2013/10/19 16:45:37 閲覧 2569回
残り時間: 終了

かんたん写真縮小
ギャラリー画像を縮小する
カメラで縮小写真を撮る
メールに添付する
End
Close
縮小サイズの設定
大(画面のサイズ)
中(SNS投稿)
小(ガラケーへ送信)
縮小写真を保存しました
縮小写真を保存できませんでした
写真を送信するアプリを選択
写真を保存する環境がありません。SDカード等を確認してください。
選択した写真を取得できませんでした。

弊社提供アプリのご紹介
かんたんSD バックアップ
バルーンメモ
リンクル★アドレス交換
ボイスナップ カメラ
欲張りダイアリ

masakyon99
評価 52
翻訳 / 韓国語
- 2013/10/19 21:02:10に投稿されました
쉽게 사진축소
갤러리이미지를 축소하기
카메라로 축소 사진을 찍기
메일에 첨부
엔드
클로즈
축소사이즈 설정
대 (화면사이즈)
중 (SNS로 투고)
소(휴태폰에 보냄)
축소 사진을 저정
축소 사진을 저정실패
사진을 보낼 어플리선택
사진이 저정될 환경이 없습니다. SD카드 등을 확인해 주세요.
선택한 사진을 취득할 수 없었습니다.

폐사제공 어플리의 소개 (폐사 はあまり使用せず저희 회사 のほうが多い気がします)
간단SD 백업
말풍선
링클★메일주소 교환
보이스 냅 카메라
욕심장이 다이어리 (欲張りを訳すとこうなるのですが、다기능 다이어리多機能ダイアリーでもいいかと)
miuratterさんはこの翻訳を気に入りました
miuratter
miuratter- 約11年前
ありがとうございました!
masakyon99
masakyon99- 約11年前
こちらこそありがとうございました
etude_etudes
評価 52
翻訳 / 韓国語
- 2013/10/19 17:44:16に投稿されました
간단 사진축소
겔러리 화면 을 축소
카메라 에서 바로 축소 사진 촬영
메일에 첨부
종료(End)
닫기(Close)
축소 사이즈의 설정
대(화면 사이즈)
중(SNS에 업로드)
소(스마트폰 이외 휴대폰에 송신)
축소사진을 보존 하였습니다
축소 사진의 보존에 실패 하였습니다
사진을 보내는 앱 선택
사진을 보존 할 수 있는 환경이 존재하지 않습니다. SD카드를 확인 해 주십시오
선택한 사진의 취득에 실패 하였습니다

본사 제공 앱의 소개
간단SD 백업
벌룬 메모
링클★메일주소 교환
보이스냅 카메라
욕심쟁이다이어리
miuratterさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1
miuratter
miuratter- 約11年前
ありがとうございました!
etude_etudes
etude_etudes- 約11年前
こちらこそありがとうございました<m(__)m>

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。