[Translation from Japanese to English ] Thank you for your business. This time, I have sent the payment directly, so ...

This requests contains 64 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( nakazima , seagull1192 , qwerty ) and was completed in 0 hours 59 minutes .

Requested by ken1981 at 04 Apr 2011 at 10:29 1042 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

お世話になっております。今回paypalで直接送金したのでebay上ではまだ支払いをしていないことになってます。ご対応願います。

seagull1192
Rating
Translation / English
- Posted at 04 Apr 2011 at 11:14
Thank you for your business. This time, I have sent the payment directly, so it is't supposed to have sent on ebay. I would appreciate your understanding.
qwerty
Rating 50
Translation / English
- Posted at 04 Apr 2011 at 11:28
I always appreciate all you have been doing. At this time I sent money directly through PayPal and didn't pay on ebay. I need your help, thank you.
nakazima
Rating 50
Translation / English
- Posted at 04 Apr 2011 at 11:15
I always appreciate your regard.On ebay payment have`t finished because I disectly send money by paypal this time.Please correspond to it.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime