[Translation from Japanese to English ] Thank you very much. I await the delivery of the written contract.

This requests contains 29 characters . It has been translated -1 times by the following translators : ( beanjambun , yanagawa88 , snowbell , makuma ) .

Requested by daichi at 15 Oct 2009 at 09:51 3512 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

ありがとうございます。
後日、契約書をお持ちいたします。

makuma
Rating
Translation / English
- Posted at 15 Oct 2009 at 09:58
Thank you very much.
I await the delivery of the written contract.
snowbell
Rating 53
Translation / English
- Posted at 15 Oct 2009 at 10:42
Thank you.
I will take the contract to you later.
[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 15 Oct 2009 at 11:03
Thank you very much. I will bring you the contract in a few days.
daichi
daichi- almost 15 years ago
ありがとうございました。
yanagawa88
Rating
Translation / English
- Posted at 15 Oct 2009 at 11:35
Thank you very much.
I will come to you with the contract later.
daichi
daichi- almost 15 years ago
ありがとうございました
beanjambun
Rating 50
Translation / English
- Posted at 15 Oct 2009 at 14:53
We appreciate your patronage.
I will bring you the contract concerned another day.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime