[英語から日本語への翻訳依頼] さらに、貧困層にいる家族の子供たちは若い年齢から働くことによって経済的支援を提供します。一部の最貧困層では、子供たちが労働搾取工場へ働きに出されたり、売春...

この英語から日本語への翻訳依頼は "hurry" のトピックと関連があります。 ce70wn さん hubmongoose さん hana さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 478文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 29分 です。

yamahageyによる依頼 2009/10/14 10:50:52 閲覧 4213回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Moreover, children in these families provide economic support by working from a young age. In some places, severe poverty forces families to hire out their children to sweatshops or sell them to purveyors of prostitution. Because people living in poverty have less food to eat, malnutrition and diseases are common, and the infant mortality rate is high. Consequently, to replace the many children who die young, poor families have more children. What is the "cycle of poverty?"

ce70wn
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2009/10/14 11:12:27に投稿されました
さらに、貧困層にいる家族の子供たちは若い年齢から働くことによって経済的支援を提供します。一部の最貧困層では、子供たちが労働搾取工場へ働きに出されたり、売春業者に売られたりすることを余儀なくされています。貧困層の人々は満足に食べることができないため、栄養失調や病気は蔓延しており乳児死亡率も高くなります。それ故に、若くして死ぬ多くの子供たちを補うために、貧しい家族はより多くの子供をもうけるのです。「貧困の周期」とは何でしょうか?
yamahagey
yamahagey- 14年以上前
早い翻訳に感謝します。
hubmongoose
評価
翻訳 / 日本語
- 2009/10/14 11:01:16に投稿されました
そのうえこれらの家族の子供達は、幼い頃から働いて家族を助けています。時にはこうした貧困により、家族が子供を搾取的肉体労働に従事させたり、売春斡旋業者に売り渡したりせざるを得ない場合もあるのです。貧しい人々には食べ物が十分になく、栄養失調や病気が蔓延しています。そして乳幼児死亡率も高いのです。結果として、すぐに亡くなる子供の身代わりを手に入れようと、貧しい家族はより多くの子供を生み育てようとします。「貧困の連鎖」とは何でしょうか?
yamahagey
yamahagey- 14年以上前
早い翻訳に感謝します。
hana
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2009/10/14 11:19:52に投稿されました
さらに言うと、こうした家庭の子供たちは低年齢の頃から働いて家族を経済的に支えている。地域によっては、あまりに貧困が厳しいので、子供たちを働く者を搾取する工場で働かせたり、売春宿に売ったりせざるを得ない。貧困層は食料も少なく、栄養不足や病気が蔓延している。乳児死亡率も高い。その結果として、貧困家庭では幼くして死亡する子供たちの分、さらに大勢の子供を持とうとする。このような「貧困サイクル」とは何であろうか。
yamahagey
yamahagey- 14年以上前
早い翻訳に感謝します。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。