Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] あとどのくらい時間がかかるのでしょうか?クレーム申請してから3カ月ほど経ちますが?

この日本語から英語への翻訳依頼は alohaboy さん sweetshino さん whalewatcher さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 41文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

ken1981による依頼 2011/03/24 01:28:12 閲覧 1891回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

あとどのくらい時間がかかるのでしょうか?クレーム申請してから3カ月ほど経ちますが?

alohaboy
評価
翻訳 / 英語
- 2011/03/24 01:30:16に投稿されました
How long does it take? Has it passed for about 3 months since I did claim application?
sweetshino
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/03/24 01:35:46に投稿されました
How long does it takes more to get me back? It's been already 3 months since I filed the claim.
whalewatcher
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/03/24 01:39:11に投稿されました
How much longer do I have to wait for your response? It has been 3 months since I sent in a complaint to you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。