[日本語から英語への翻訳依頼] 車の定期点検をお願いしたいのですが。10月20日にそちらに車を持っていっていいですか。

この日本語から英語への翻訳依頼は tototo さん noriko さん snowbell さん kayt さん loucid さん beanjambun さんの 6人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 43文字

nihongiによる依頼 2009/10/11 18:08:13 閲覧 19201回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

車の定期点検をお願いしたいのですが。10月20日にそちらに車を持っていっていいですか。

tototo
評価
翻訳 / 英語
- 2009/10/11 18:54:25に投稿されました
Could you please take your car to us for regular checkup in Oct 20?
noriko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2009/10/11 20:02:53に投稿されました
I want my car done regular checkup. May I bring my car to you on October 20th?
nihongi
nihongi- 14年以上前
ありがとうございました。一番自然で簡単な表現な気がしました。
snowbell
評価 53
翻訳 / 英語
- 2009/10/11 20:27:46に投稿されました
I would like to request a routine checkup on my car. Shall I take my car to your place on October 20th?
kayt
評価
翻訳 / 英語
- 2009/10/11 20:57:32に投稿されました
I would like my car to have a routine maintenance check. Is it alright to bring in my car to yours on 20th October?
loucid
評価
翻訳 / 英語
- 2009/10/11 22:38:59に投稿されました
I would like to take my car for a check-up. Would that be possible to bring my car to your garage and have it done on October 20th?
beanjambun
評価 50
翻訳 / 英語
- 2009/10/11 23:31:24に投稿されました
I would like to have my car given a regular inspection. Would it be alright to bring the car to your place on October 20?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。