Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] なぜこんなことをしたのですか...パッケージには空のメッセージだけです...なぜこんなことをしたのですか、これは神を恐れない行動です。あなたのしたことが、...

この英語から日本語への翻訳依頼は freckles さん haradako さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 487文字

minasayoによる依頼 2011/03/17 19:06:43 閲覧 3479回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Why did you do that ....the package only empty message ... Why did you do that ... do not be afraid of God ... Look what happened to your country for the tsunami flood your deeds for others together .... What did you do that I trusted you and saddened what happened? ?? :) I intend to deal with you always saddened but what happened a lot .. I will not forgive peacock onexpulsion : (only ifhis missions again and the existence of 3 bottles I'll behappy and forgive .


await for apakage

freckles
評価 51
翻訳 / 日本語
- 2011/03/17 21:08:40に投稿されました
なぜこんなことをしたのですか...パッケージには空のメッセージだけです...なぜこんなことをしたのですか、これは神を恐れない行動です。あなたのしたことが、日本に津波を起こし、多くの被害を起こしたのです。あなたを信頼していたのに、こんなことになるなんて、とても悲しいし、なぜこんなことになったのかわかりません。:)今後も取引をお願いしたかったのですが、今回の件でとても残念に思い、考え直しています。見栄えだけの誠実さは許せません。もう一度、3瓶を送ってくれれば、私はあなたを許します。

パッケージをお待ちしています。

(翻訳者注:英語自体が難解で、言葉どおりだと厳しい表現ですが、スマイルマークがあったりするので、激怒しているかどうかは不明です。荷物をもう一回送ってくれるようにお願いしているようです。)
minasayo
minasayo- 13年以上前
翻訳ありがとうございました。早速返事を出してみます。ありがとうございます。
freckles
freckles- 13年以上前
@minasayo チップをありがとうございました。
haradako
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/03/17 20:57:07に投稿されました
なぜこんなことをする・・・空の伝言だけの荷物・・・なぜこんなことをする・・・神が怖くないのか・・・津波によってお前の国に起こったこと、お前の行いによって他の人に起こったことを見よ。お前に任せ、私を悲しませたことにお前は何をした?どうなったんだ?それにしてもたくさんのことを起こしいつも私を悲しませるお前に折り合いをつけるつもりである。私は見栄っ張りの追放を容赦するつもりはない。(もう一度送って3つの瓶があれば、それによってだけ私は喜び、許せるだろう)

荷物を待つ

クライアント

備考

荷物が届かないようなのですが、怒っている具合がよくわかりません。カタールの人です。よろしくお願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。