Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] KeyBankタブではxxxxxxxxで生成したパスワードや既存のパスワードをKeyBankに登録して管理することができます。登録したパスワードは必要にな...

この日本語から英語への翻訳依頼は alohaboy さん freckles さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 221文字

tictak88による依頼 2011/03/04 23:08:24 閲覧 1263回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

KeyBankタブではxxxxxxxxで生成したパスワードや既存のパスワードをKeyBankに登録して管理することができます。登録したパスワードは必要になったときに呼び出してペーストボードにコピーしたり、メールで送信することが可能です。KeyBankを使用するためには最初に設定タブでxxxxxxxx用のパスコードを設定する必要があります。
・パスワードの生成に関する設定を初期値に戻します。
・パスコードとKeyBank関連は初期化されません。

alohaboy
評価
翻訳 / 英語
- 2011/03/05 01:28:06に投稿されました
It's possible to register the password generated in xxxxxxxx and a password of existence with KeyBank by a KeyBank tab and manage. When needing a registered password, they're able to call, copy in a paste board and send by mail. In order to use KeyBank, it is necessary to set the path code for xxxxxxxx as the beginning with a setting tab.
・ Return a setup about generation of a password to an initial value.
・ A path code and KeyBank relation are not initialized.
freckles
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/03/05 01:40:45に投稿されました
KeyBank tab let you register and manage your existing password in KeyBank , as well as ones that you created with xxxxxxx. You can call the registered password when you need and then paste onto the paste board or send as email. In order to use the KeyBank, first you need to set your password for xxxxxx in setting tab.
・Settings that related to password creation will be reverted to default.
・Associations between pass code and the KeyBank will not be reverted to default.

クライアント

備考

iPhoneアプリの説明文です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。