Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 教えてくれないと、その他のを今週末までに完了して、月曜までに出荷できません。 すぐに出荷ということです。今日は金曜日だと思ってましたが、水曜日でした。本...

この英語から日本語への翻訳依頼は freckles さん rachel さん noriko さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 184文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 9時間 24分 です。

ayaringoによる依頼 2011/03/04 01:49:39 閲覧 1324回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

i need to know so i can complete the
other by this weekend and ship by monday.
i mean ship asap.. thought today was friday but just wednesday. if we can
conclude today, i can ship asap

freckles
評価 51
翻訳 / 日本語
- 2011/03/04 05:49:53に投稿されました
教えてくれないと、その他のを今週末までに完了して、月曜までに出荷できません。
すぐに出荷ということです。今日は金曜日だと思ってましたが、水曜日でした。本日中に完了できれば、すぐに出荷できます。
rachel
評価
翻訳 / 日本語
- 2011/03/04 08:37:07に投稿されました
早く知りたいです。そうすれば今週末までにはもう一方を完了して、月曜日には発送できます。
できるだけ早く発送したいと思います。今日は金曜日だと思っていましたが、まだ水曜日でした。今日解決できれば、すぐにでも発送ができます。
noriko
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2011/03/04 11:13:51に投稿されました
知らせていただきたいのです。そうすれば、この週末までにもう一つを仕上げて、月曜までに発送できます。できるだけ早く発送するつもりでいます。今日は金曜かと思いましたが、まだ水曜でした。今日中に決定できれば、できるだけ早く発送することができます。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。