Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] アマゾンへの問い合わせページからアマゾンへ以下の内容を 伝えて頂ければ評価1の削除ができますのでよろしくお願い致します。 『Order ID ●●につい...

この日本語から英語への翻訳依頼は newbie_translator さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 90文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

okotay16による依頼 2013/10/14 23:55:36 閲覧 645回
残り時間: 終了

アマゾンへの問い合わせページからアマゾンへ以下の内容を
伝えて頂ければ評価1の削除ができますのでよろしくお願い致します。

『Order ID ●●について評価の削除をおねがいします。』

newbie_translator
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/10/15 00:00:31に投稿されました
Please inform Amazon regarding the following contents via the Amazon inquiry page so that the rating 1 can be removed.

[Please remove the rating for Order ID xx]
[削除済みユーザ]
評価 64
翻訳 / 英語
- 2013/10/14 23:59:46に投稿されました
If you tell Amazon about the below detail from the Amazon inquiry page, you will be able to delete the 1 rating. Thank you.

"Please delete the rating regarding the Order ID ●●."

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。