Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語からネイティブ アラビア語への翻訳依頼] Don't you want to try your English skills? Looking for translators. ( Especia...

この英語からアラビア語への翻訳依頼は a2109 さん ahmedmetwally さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 459文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 6時間 55分 です。

conblogによる依頼 2013/10/11 16:38:13 閲覧 2618回
残り時間: 終了

Don't you want to try your English skills?
Looking for translators.
( Especially from English to Arabic )
Please join our community & get paid.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Translators Wanted !!
Want to join our translators community?
Earn extra money and improve your language skills by working in your free time at Conyac.
( We need English ⇔ Arabic translators. )
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Conyac is the Simplest & Fastest way Human Powered Translation Service.

a2109
評価 50
翻訳 / アラビア語
- 2013/10/11 17:02:05に投稿されました
ألا تريد أن تختبر مهاراتك في الإنجليزية؟
هل تبحث عن مترجمين.
(خاصةً من الإنجليزية إلى العربية)
من فضلك، انضم إلى منظومتنا وتقاضَ راتباً.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
مطلوب مترجمون!!
هل تود الانضمام إلى مجتمع المترجمين؟
تقاضَ مزيداً من الأموال وحسن من مهاراتك في اللغة بالعمل في أوقات فراغك في Conyac.
(نحن بحاجة لمترجمين إنجليزي ⇔ عربي.)
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
إن Conyac هي أبسط وأسرع طريق لخدمة الترجمة البشرية.
conblogさんはこの翻訳を気に入りました
ahmedmetwally
評価 50
翻訳 / アラビア語
- 2013/10/11 23:33:20に投稿されました
الا ترغب في تفعيل مهاراتك الانجليزية؟
منقبون عن مترجمين
خاصة من الانجليزية الي العربية
رجاءا الانضمام الينا وسوف تؤجر
مطلوب مترجمين
هل ترغب في الانضمام لمجتمعنا المترجم
اربح المزيد من الاموال وحسن مهاراتك اللغوية بالعمل في وقت فراغك في كونياك
نحن بحاجة الي مترجمون انجلزي عربي
كونياك هو اسرع وابسط طريقة لخدمة ترجمة بالطاقة البشرية
conblogさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

This is for Advertising.

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。