[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 外側のプラスチック部分も絶対に傷つかないように 緩衝材を敷き詰めて発送してもらえますか?

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 newbie_translator さん iluvsnoopy228 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 43文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

goldseptember01による依頼 2013/10/09 23:59:07 閲覧 1054回
残り時間: 終了

外側のプラスチック部分も絶対に傷つかないように
緩衝材を敷き詰めて発送してもらえますか?


newbie_translator
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/10/10 00:12:46に投稿されました
Can you spread the cushioning on the packaging of the product and make sure that the outer plastic area does not get damaged during shipping?
iluvsnoopy228
評価 60
翻訳 / 英語
- 2013/10/10 00:03:54に投稿されました
Can you ship it and ensure that the outer plastic part won't absolutely be damaged by spreading out the cushioning?
goldseptember01さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。