Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からフランス語への翻訳依頼] 返事ありがとうございます。 まだ、いつ行く事ができるか未定なんですが、 醸造はいつ終了してしまいますか?

この日本語からフランス語への翻訳依頼は 3_yumie7 さん noak さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 50文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

taro_yasuzawaによる依頼 2013/10/07 21:57:39 閲覧 2134回
残り時間: 終了

返事ありがとうございます。
まだ、いつ行く事ができるか未定なんですが、
醸造はいつ終了してしまいますか?

3_yumie7
評価 52
翻訳 / フランス語
- 2013/10/07 22:13:17に投稿されました
Merci pour votre réponse.
Je ne sais pas encore quand je pourrai vous rendre visite.
Quand le breuvage sera terminé ?
taro_yasuzawaさんはこの翻訳を気に入りました
noak
評価 50
翻訳 / フランス語
- 2013/10/07 22:10:45に投稿されました
Merci pour une réponse.
Je ne sais pas encore quand je peux être là, mais quand brassage des pommes finit?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。