[フランス語から日本語への翻訳依頼] F «Pilot Fountain Pen Capless Matt Black Fine Nib Fc18srbmf» を購入したいと考えています。 ...

このフランス語から日本語への翻訳依頼は amite さん noak さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 222文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

okotay16による依頼 2013/10/07 00:40:21 閲覧 1761回
残り時間: 終了



Je souhaiterais commander le «Pilot Fountain Pen Capless Matt Black Fine Nib Fc18srbmf».

Des taxes de douane ou autres sont-elles prévues pour expédier ce porte-plume du Japon vers la Belgique ?

Merci pour vos informations.

amite
評価 54
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/10/07 00:53:57に投稿されました
F
«Pilot Fountain Pen Capless Matt Black Fine Nib Fc18srbmf» を購入したいと考えています。

日本からベルギーへこの万年筆を発送してもらう場合、関税等の支払い義務はあるのでしょうか?

ご回答の程、よろしくお願い申し上げます。
noak
評価 51
翻訳 / 日本語
- 2013/10/07 00:56:22に投稿されました
Pilot Fountain Pen Capless Matt Black Fine Nib Fc18srbmfを注文したいと思っています。
このペンを日本からベルギーに郵送するための関税や他の税金などは分かっていますか?
お返事をよろしくお願いいたします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。