Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] お問い合わせありがとうございます。 在庫を倉庫に預けてしまっているので商品個別の内容は分かりません。 詳細については他の販売者にお問い合わせ下さいませ。

この日本語から英語への翻訳依頼は newbie_translator さん iluvsnoopy228 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 74文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 24分 です。

backstageによる依頼 2013/10/01 23:36:06 閲覧 575回
残り時間: 終了

お問い合わせありがとうございます。

在庫を倉庫に預けてしまっているので商品個別の内容は分かりません。

詳細については他の販売者にお問い合わせ下さいませ。

newbie_translator
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/10/01 23:59:43に投稿されました
Thank you for your inquiry.

The stock is being deposited in the warehouse so I do not know how the items are separated.

Please inquire with the other sellers on the details.
iluvsnoopy228
評価 60
翻訳 / 英語
- 2013/10/01 23:44:00に投稿されました
Thank you for inquiring with us.

The stock is deposited in the warehouse so I do not know how the products are segregated.

Please inquire with the other sellers for more information.
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。