[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 メール有難うございます。 支払額の 金額(内訳)と支払口座のご連絡をお願いできますでしょうか? 至急確認致します。

この日本語から英語への翻訳依頼は iluvsnoopy228 さん oier9 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 60文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

lifedesignによる依頼 2013/10/01 17:13:28 閲覧 1521回
残り時間: 終了

こんにちは。
メール有難うございます。

支払額の
金額(内訳)と支払口座のご連絡をお願いできますでしょうか?

至急確認致します。

iluvsnoopy228
評価 60
翻訳 / 英語
- 2013/10/01 17:16:38に投稿されました
Good Day.
Thank you for the mail.

Can I request for the payment amount of [Amount (breakdown)] and payment account?

I appreciate your urgent action.
oier9
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/10/01 17:18:56に投稿されました
Hello, thank you for an e-mail.

Would you let me know the paid price (breakdown) and contact about payment account.

I'll check out right now.
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。