Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] またケース中に私は、強くSDに入った。 私が生まれた時、両親は喜んだが私の奇形を知り混乱した。それは、私のIとなって残った。また胎児時代の毒性物質に...

この日本語から英語への翻訳依頼は haru さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 234文字

amaritaによる依頼 2011/02/27 04:26:01 閲覧 822回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

またケース中に私は、強くSDに入った。

私が生まれた時、両親は喜んだが私の奇形を知り混乱した。それは、私のIとなって残った。また胎児時代の毒性物質に侵襲された事で、「この世界は攻撃されるかもしれない。安全ではない」というIが強くある。私のSDの主要なIは、「私の生存は祝福されていない」「私はこの世の中に受け入れられていない」というものだ

もし、複数の他者から自分に注目されて自分をチェックされているEgを向けられると、私は混乱して何か悪い事が起きるのではないかと恐れる。

haru
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/02/27 13:55:53に投稿されました
I strongly get into SD during the case again.

When I was born, my parents were happy but then they knew my deformity and confused. It remained as my I. And because I was invade by toxic substance when I was a fetus, I have I which is "This world may be attacked. Not safe" strongly. My main I of SD are "my existence is not blessed" "I am not accepted by this world".

When many others direct Eg to pay attention and check me, I confuse and am scared that something wrong will happen.
★★★★☆ 4.0/1
amarita
amarita- 13年以上前
たくさん訳して頂いてありがとうございます。大変すみませんが現在、期限間近の物を先に訳す為に、評価、コメント、チップ等が遅くなります。いつもありがとうございます。

クライアント

備考

よろしくお願いいたします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。