[英語から日本語への翻訳依頼] I have sent a request to ebay Solution Center for the final deliberation, but...

この英語から日本語への翻訳依頼は winn さん sweetshino さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 41文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 34分 です。

ikpiによる依頼 2011/02/26 23:16:22 閲覧 1284回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

ebayのソリューションセンターに、最終審議の依頼をしましたが現状返答が無いため。

winn
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/02/26 23:25:04に投稿されました
I have sent a request to ebay Solution Center for the final deliberation, but because there is no response so far.
sweetshino
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2011/02/27 00:15:15に投稿されました
Although I have requested a final deliberation to ebay solution center, I have not received any response yet.
[削除済みユーザ]
評価 54
翻訳 / 日本語
- 2011/02/27 00:49:52に投稿されました
Because I asked about the final review to eBay solution center but I don't receive the answer for now.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。