[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 先日ご質問した以下の件、その後いかがでしょうか? こちらの回答をもって、ご提案頂いた件を改めて検討させていただきますので、 回答をお待ちしております。

この日本語から英語への翻訳依頼は iluvsnoopy228 さん newbie_translator さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 73文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

dentakuによる依頼 2013/09/27 11:54:56 閲覧 12166回
残り時間: 終了

先日ご質問した以下の件、その後いかがでしょうか?
こちらの回答をもって、ご提案頂いた件を改めて検討させていただきますので、
回答をお待ちしております。

iluvsnoopy228
評価 60
翻訳 / 英語
- 2013/09/27 12:02:49に投稿されました
Are there development with regards to the question i made regarding the following issue the other day?
We will be discussing the proposal that was received so please kindly provide your answer.
dentakuさんはこの翻訳を気に入りました
newbie_translator
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/09/27 11:59:32に投稿されました
I have sent an inquiry on the following item the previous day , so are there any updates?
We are waiting for your response to have an answer here and to reconsider your proposal.
dentakuさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。