Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] SANYO エネループカイロ(両面発熱型) 充電式カイロ シャンパンゴールド(日本からの輸入)を2個、下記の住所に送ってください。 ⚫︎⚫︎ ドイ...

この英語から日本語への翻訳依頼は gorogoro13 さん eggplant さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 258文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 21分 です。

okotay16による依頼 2013/09/23 23:34:29 閲覧 1330回
残り時間: 終了

ドイツ

please send the 2 "Sanyo Eneloop Kairo Rechargeable Portable Double Sided Electric Hand Warmer Champagne Gold (japan import)" to

●●
Germany
I entered the wrong Adress, and cannot change it anymore!
For any Questions feel free to contact me.
Have a nice Day,


gorogoro13
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/09/23 23:46:21に投稿されました
SANYO エネループカイロ(両面発熱型) 充電式カイロ シャンパンゴールド(日本からの輸入)を2個、下記の住所に送ってください。
⚫︎⚫︎

ドイツ
間違った住所を入力してしまったのですが、変更できません。何かご質問等あればお気軽にお尋ね下さい。
失礼いたします。
eggplant
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2013/09/23 23:55:21に投稿されました
Germany

「三洋エネループカイロ・充電式持ち運び両面カイロ・シャンパンゴールド色」(日本輸入)を2つ送って下さい。

●●
ドイツ
間違ったアドレスを登録してしまって、もう変更できません!
何かご質問があれば、お気軽にご連絡下さい。
良い1日を。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。