Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 1枚だけ購入できますか? 何枚から購入できますか? 私は定期的に購入できます。 1枚ずつ購入できませんか?

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は hrstky20 さん s99mmm9 さん youma0123 さん saieibai さん fukumoto さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 50文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 18分 です。

takamichiによる依頼 2013/09/21 15:03:48 閲覧 3863回
残り時間: 終了

1枚だけ購入できますか?

何枚から購入できますか?

私は定期的に購入できます。
1枚ずつ購入できませんか?

hrstky20
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2013/09/21 15:25:44に投稿されました
能不能只买一张?

最少要买多少?

我可以长期从你定期买货。
能不能一个一个地拿货?
s99mmm9
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2013/09/21 15:09:48に投稿されました
能只买一张吗?
多少张开始卖?

我可以定期买。
能一张一张的卖吗?
takamichiさんはこの翻訳を気に入りました
youma0123
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2013/09/21 15:35:00に投稿されました
能不能只买一张?
从几张能买?
我能够定期购买。
能不能各买一张?
saieibai
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2013/09/21 15:21:23に投稿されました
可以只购买一张吗?
几张开始可以购买?
我可以定期购买。
不能每次购买一张吗?
takamichiさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1
fukumoto
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2013/09/21 15:24:39に投稿されました
一枚だけ購入できますか
能不能只买一张?

何枚から購入できますか
从几张能能买?

私は定期的に購入できます。
1枚ずつ購入できませんか?

我将会定期地买,能不能一张买?
takamichiさんはこの翻訳を気に入りました
fukumoto
fukumoto- 約11年前
修正します。
能不能只买一张?
几张起可以购买?
我将会定期地买,能不能一张一张地买?

こちらを使ってください、よろしくお願い申し上げます。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。