[Translation from Japanese to English ] I came to know about the discount through below website. As I requested bef...

This requests contains 190 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( sweetshino ) and was completed in 0 hours 23 minutes .

Requested by tnkllc01 at 20 Sep 2013 at 02:54 1100 views
Time left: Finished

割引のことは以下のサイトで知りました。


先日ご質問させていただいたとおり、"SAISON AMEX"でもAMEXの割引が適用されるのであれば、
これを選択したいです。

また、JCBとVISAのカードも保有しております。上記の適用が困難であれば、JCBかVISAでの割引の適用を受けたいです。

いずれの割引も受けられない場合は、残念ですが、引き続き他社のサービスを利用することにいたします。

sweetshino
Rating 50
Translation / English
- Posted at 20 Sep 2013 at 03:17
I came to know about the discount through below website.
As I requested before, I would like to use “SAISON AMEX” if AMEX discount can be applied.
I also have JCB and VISA credit cards. If I cannot get discount using SAISON AMEX, I would like to use JCB or VISA to get discount.
In case none of discount can be applied, I am afraid that I will use continue to use other company’s service.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 20 Sep 2013 at 03:01
I have found out about the discount at the below website.


As I have asked the other day, I want to choose the discount for AMEX card user if you could apply it to the “SAISON AMEX” user/

Also, I have JCB and VISA card as well. If it would be difficult for you to apply the discount to the above mentioned card, I would apply it as the JCB or VISA card user.

If you would not accept those cards aforementioned, I am sorry to inform you that I am going to take the ongoing services of the other company

Client

Additional info

直訳にこだわらず、分かりやすく、かつ、失礼のない表現でお願いいたします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime